TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Raja-raja 3:11

Konteks
3:11 Jehoshaphat asked, “Is there no prophet of the Lord here that we might seek the Lord’s direction?” 1  One of the servants of the king of Israel answered, “Elisha son of Shapat is here; he used to be Elijah’s servant.” 2 

2 Raja-raja 4:11

Konteks

4:11 One day Elisha 3  came for a visit; he went 4  into the upper room and rested. 5 

2 Raja-raja 4:18

Konteks

4:18 The boy grew and one day he went out to see his father who was with the harvest workers. 6 

2 Raja-raja 18:35

Konteks
18:35 Who among all the gods of the lands has rescued their lands from my power? So how can the Lord rescue Jerusalem from my power?’” 7 

2 Raja-raja 19:26

Konteks

19:26 Their residents are powerless, 8 

they are terrified and ashamed.

They are as short-lived as plants in the field,

or green vegetation. 9 

They are as short-lived as grass on the rooftops 10 

when it is scorched by the east wind. 11 

2 Raja-raja 25:7

Konteks
25:7 Zedekiah’s sons were executed while Zedekiah was forced to watch. 12  The king of Babylon 13  then had Zedekiah’s eyes put out, bound him in bronze chains, and carried him off to Babylon.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[3:11]  1 tn Heb “that we might inquire of the Lord through him?”

[3:11]  2 tn Heb “who poured water on the hands of Elijah.” This refers to one of the typical tasks of a servant.

[4:11]  3 tn Heb “he”; the referent (Elisha) has been specified in the translation for clarity.

[4:11]  4 tn Heb “turned aside.”

[4:11]  5 tn Or “slept there.”

[4:18]  6 tn Heb “to his father, to the harvesters.”

[18:35]  7 tn Heb “that the Lord might rescue Jerusalem from my hand?” The logic runs as follows: Since no god has ever been able to withstand the Assyrian onslaught, how can the people of Jerusalem possibly think the Lord will rescue them?

[19:26]  8 tn Heb “short of hand.”

[19:26]  9 tn Heb “they are plants in the field and green vegetation.” The metaphor emphasizes how short-lived these seemingly powerful cities really were. See Ps 90:5-6; Isa 40:6-8, 24.

[19:26]  10 tn Heb “[they are] grass on the rooftops.” See the preceding note.

[19:26]  11 tc The Hebrew text has “scorched before the standing grain” (perhaps meaning “before it reaches maturity”), but it is preferable to emend קָמָה (qamah), “standing grain,” to קָדִים (qadim), “east wind” (with the support of 1Q Isaa in Isa 37:27).

[25:7]  12 tn Heb “were killed before his eyes.”

[25:7]  13 tn Heb “he”; the referent (the king of Babylon) has been specified in the translation for clarity.



TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA